The title comes from a note behind a photo of an Uzbek poet, Respected Friend Langston Hughes, spelled phonetically in the new Uzbek Latin script.
My research on Langston Hughes in Soviet Central Asia is grounded in long-term archival work conducted in U.S. and international collections, including the Beinecke Rare Book & Manuscript Library at Yale University and the Schomburg Center for Research in Black Culture. Since 2014, I have identified, contextualized, and translated previously unpublished materials related to Langston Hughes’ travels in Central Asia and to lesser-known Central Asian literary figures. My scholarship emphasizes archival recovery, translation, and interpretive framing, and reflects sustained, original research rather than secondary synthesis.
My public scholarship is dedicated to making archival histories of friendship, travel, and cultural exchange accessible to wider audiences. The archival work is published here: Langston Hughes in Turkestan 1932-1933: Poems, Notebooks and Photos (2015)
I use the term Turkestan rather than Central Asia because it reflects the vernacular and historical usage current at the time of Hughes’ travels, referring to the region that included Soviet Uzbekistan and Turkmenistan.
Interviews & Reviews:
2025
2023
Schomburg Scholar in Residence, Ford Foundation Fellow, Schomburg Center for Black Culture
2022
I spoke with the wonderful writer Aybike Ahmedi about Langston Hughes’s work in Soviet Central Asia for the Silk Road Festival.
2021
2020

2018
Dissertation completed and still embargoed :)
2017
Institute for Research on the African Diaspora in the Americas and the Caribbean, The City University of New York, IRADAC Dissertation Fellows Program
2016
2015
Langston Hughes: Poems, Photos, and Notebooks from Turkestan









Leave a comment